“宝贝你这样我会很难过的。”男人的语气转瞬又变得绵
,撒
似地在刚才被咬疼的脖颈
吻了几下。你更加确信他是绝对不可招惹的存在。
“那就从我
上
下去!”你同样用最微小的声音回嘴
。
你终于找回了一丝神志。从最一开始那个被你踢倒的重物开始,
尔福除非是个又聋又瞎的残疾人,不然就凭他针眼般大小的心眼,怎么可能发觉不了就在自己
上你被擅自侵入庄园的同事
到高
迭起。
眼下的
尔福依然伏在桌前,似乎太过投入而忽视了这声惊小的哼鸣。
他惊惊炸炸,如同无
苍蝇般在庭院里一顿乱发脾气。他闯进你的房间,失了智般揪着半梦半醒的你质问到笔记本是不是被你偷走了。
贴着你肌肤的男人得意地咧开了嘴角。不过他也知趣地闭上了嘴,专心致志地品尝着热乎乎的膣
。
“宝贝里面好热。”他埋在你
内一动不动,像是在细细品味你的每一寸细肉都在努力地抵抗着自己。你依然抓着他的手,就像抓着烈
的缰绳。
你是被
尔福的怒吼给惊醒。
你这才反应过来小克劳奇口中的“秘密”为何事。
“看来我缺席了很多
彩的表演。”小克劳奇忽然停下
下的动作:“我得多抽点时间陪宝贝玩玩了,不然下面明明那么热情,上面却想着别的男人。”他恶狠狠地说着,附
重重咬了你几口。
他们什么时候听过你的话。男人借着从硕大的

端
出的粘
进了那个
洋洋的地方。
“看来,宝贝喜欢背着主人偷情。”你瞪大了双眼。
你们的手指纠缠在一起,他将你两只手都压制在
,而你对此毫无所知。你全
的注意力都集中在了
下已经渐渐变得顺畅的抽插和下一秒就有可能被
尔福抬
撞破的风险之中。
“宝贝要小心喔,卢修斯不会允许这种事情在他眼
子底下发生的。”男人压着声,在你耳边似是警告你,又像是在宣
自己的恶趣味。
你想一脚踢开他来证明他错得多么荒唐和糊涂,但是你不能,你甚至连大
气都不能。为此你感到绝望,你的表现似乎都被这个尖牙利嘴的男人一语中的。
“不行等一...”你悄声惊呼,一把抓住他的手,各种意义上的不行!
你一直透过木板
隙死死盯着金发男人有没有任何的异样。寸手不离的蛇
杖靠在桌边,他脱下了那件华贵的黑色长袍,他卷起的袖口
漏出的青
,他修长的手指在纸上写写画画…
男人抽动的幅度越来越猛,不堪入耳的水声也大得令你不敢细想。你只能紧紧抓着他的手,像是抓着一
脆弱的救命稻草。
幸运之神不会一而再三地光顾自己。
你对上了他那双墨绿的眸子,里面倒映着你
红的脸颊,惊恐的表情。
你如履薄冰,寸步难行,却又不住地
向黑暗的深渊。
口打着转。
“只要宝贝不出声就好。”快听听,这是什么屁话。说着,他微微直立开始慢慢
动起来。“这是我们的小秘密。”
不可抑制的,无声地抵达了高
。
在你一滴豆大的汗珠从额
上
落,偏偏又这么巧的穿过
隙滴落到他的书桌上时,
尔福终于抬
看向了你们的位置。
你也很好奇他的
上为什么总是凉冰冰的。小克劳奇将脑袋搭在你的肩上,喃喃
,“夜晚好冷,我没有炉子,也没有床,什么都没有。”你在心里嘲笑
那不也没冻死你么。
你疼得呲牙咧嘴。他是狗么,那么爱咬人。
你更愿意相信自己只是在一场荒唐无稽的噩梦之中。
小克劳奇技术很是熟练,他会为了寻找你的
感点认真地用圆
的
探索每一寸
肉,他轻微地摆动着腰肢,慢悠悠地划过每一个褶皱。
男人就像听见了你的心里话一般弹了一下你暴
在外的阴
。突兀的快感让你哼出声来,吓得你立
捂住自己的嘴。
你遏制不住地想起那晚树下的荒诞。
下淫靡的水声令你想到的每一个反驳的字眼都显得苍白无力,你第一次有了哭的冲动,事情到底从何时起变得这么离奇又不可控的。
“我甚至还没有找到宝贝的
感点,宝贝就
出了这么多水了。看来,”他忽然嗅闻着凑近你的脖颈啃咬起来。
小克劳奇似乎毫不担心被
尔福发现。他努力地将自己
入,两颗
胀的阴
也变得
答答的。他开始变得热情高涨,他在激剧地失去理智,你甚至担心他会喊叫出声来。
这正是你担心的所在:不止得
好上面的嘴,还得
好下面的嘴。
一如噩梦的开端。